和合本
約拿單對大衛說:「你心裡所求的,我必為你成就。」

當代聖經譯本
約拿單說:「你有什麼需要?我一定相助。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約拿單對大衛說:「你心裡想要什麼,我必為你作成。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約拿單說:「你要我做甚麼,我絕不推辭。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約拿單對大衛說:「你心裡所求的,我必為你成就。」

CNET中譯本
約拿單對大衛說:「你心裡所求的,我必為你成就。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約拿單曰、爾心所欲、我必為爾行之、