和合本
就更怕大衛,常作大衛的仇敵。

當代聖經譯本
就更加懼怕大衛,終生與大衛為敵。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就更怕大衛,常常與他為敵。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
就更怕大衛,終生跟他作對。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就更怕大衛,常作大衛的仇敵。

CNET中譯本
就更怕大衛,常作大衛的仇敵。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故懼之愈甚、恆與為敵、○