和合本
掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。
當代聖經譯本
到了婚禮的日子,掃羅卻把米拉嫁給了米何拉人亞得列。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
到了掃羅的女兒米拉該嫁給大衛的時候,掃羅卻把她給了米何拉人亞得列作妻子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
到了米拉應該跟大衛成婚的時候,掃羅卻把她嫁給米何拉人亞得列。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。
CNET中譯本
掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
屆期、掃羅當以其女米拉妻大衛、乃妻於米何拉人亞得利、