和合本
但以色列和猶大眾人都愛大衛,因為他領他們出入。
當代聖經譯本
以色列人和猶大人都愛戴他,因為他帶領他們作戰。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但是所有的以色列人和猶大人都愛大衛,因為他領導他們出入。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是全以色列和猶大的人民都愛戴大衛,因為他是一個卓越的領袖。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但以色列和猶大眾人都愛大衛,因為他領他們出入。
CNET中譯本
但以色列和猶大眾人都愛大衛,因為他領他們出入。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟以色列與猶大人咸愛之、以率其出入故也、○