和合本
約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。
當代聖經譯本
約拿單像愛自己一樣愛大衛,他與大衛立了盟約,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
約拿單與大衛立盟約,因為他愛大衛如同愛自己的命。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約拿單因為非常愛大衛,像愛自己一樣,就立誓跟大衛結為生死之交。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。
CNET中譯本
約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
約拿單與大衛結約、愛之如命故也、