和合本
大衛將那非利士人的頭拿到耶路撒冷,卻將他軍裝放在自己的帳棚裡。
當代聖經譯本
大衛把那非利士人的頭顱帶到耶路撒冷,把那人的兵器存放在自己的帳篷中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
大衛拿起那非利士人的頭,把它帶到耶路撒冷去,卻把那人的武器放在自己的帳棚裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
大衛帶著歌利亞的頭到耶路撒冷,把歌利亞的武器留在自己的帳棚裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
大衛將那非利士人的頭拿到耶路撒冷,卻將他軍裝放在自己的帳棚裡。
CNET中譯本
大衛將那非利士人的頭拿到耶路撒冷,卻將他軍裝放在自己的帳棚裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
大衛取非利士人首級、攜至耶路撒冷、以其兵甲置於己幕、○