和合本
以色列人追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。

當代聖經譯本
以色列軍隊追殺非利士人回來,又擄掠了他們的營地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列人窮追非利士人回來以後,就搶掠他們的營房。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列人追擊非利士人回來以後,掠奪了非利士人的營地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列人追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。

CNET中譯本
以色列人追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列人追非利士人而返、?掠其營、