和合本
耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過,撒母耳說:「這都不是耶和華所揀選的。」

當代聖經譯本
撒母耳問耶西:「你的兒子全都到齊了嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶西叫他的七個兒子都在撒母耳面前經過。但撒母耳對耶西說:「這些都不是耶和華所揀選的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這樣,耶西把七個兒子都叫到撒母耳跟前。撒母耳對他說:「不,上主沒有選上他們當中的任何人。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過,撒母耳說:「這都不是耶和華所揀選的。」

CNET中譯本
耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過,撒母耳說:「這都不是耶和華所揀選的。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶西使七子咸過其前、撒母耳曰、皆非耶和華所簡也、