和合本
耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他。」

當代聖經譯本
耶西又叫沙瑪從撒母耳面前走過,但撒母耳說:「這也不是耶和華揀選的人。」耶西叫七個兒子一個一個從撒母耳面前走過,但撒母耳說他們都不是耶和華揀選的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶西又叫沙瑪經過。撒母耳說:「耶和華也不揀選這個。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶西又叫沙瑪上前;撒母耳說:「不,上主也沒有選他。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他。」

CNET中譯本
耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶西又使沙瑪過焉、撒母耳曰、耶和華亦不簡之、