和合本
這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏,

當代聖經譯本
那天,以色列人追殺非利士人,從密抹一直追殺到亞雅崙,眾人疲憊不堪。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那一天,他們擊殺非利士人,從密抹直到亞雅侖;眾人都非常疲乏了,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那天,以色列人打敗了非利士人,從密抹一直打到亞雅崙。這時候,以色列人都餓得發軟;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏,

CNET中譯本
這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是日民擊非利士人、自密抹至亞雅崙、疲憊殊甚、