和合本
掃羅說:「把燔祭和平安祭帶到我這裡來。」掃羅就獻上燔祭。
當代聖經譯本
於是,掃羅說:「你們把燔祭和平安祭帶到我這裡來」。他就獻上了燔祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
掃羅說:「你們把燔祭和平安祭帶到我這裡來。」他就獻上燔祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所以掃羅對他們說:「把燒化祭和平安祭的祭牲帶到我這裡來!」他就獻了燒化祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
掃羅說:「把燔祭和平安祭帶到我這裡來。」掃羅就獻上燔祭。
CNET中譯本
掃羅說:「把燔祭和平安祭帶到我這裡來。」掃羅就獻上燔祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
掃羅曰、攜燔祭及酬恩祭至此、遂獻燔祭、