和合本
所以當製造你們痔瘡的像和毀壞你們田地老鼠的像,並要歸榮耀給以色列的神,或者他向你們和你們的神,並你們的田地,把手放輕些。
當代聖經譯本
所以,你們要製作金毒瘡和毀壞田地的老鼠的像,尊崇以色列的上帝,也許祂會放過你們、你們的神明及田地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
所以你們要做痔瘡的像和毀壞田地的老鼠的像,還要把榮耀歸給以色列的 神。也許他會向你們、你們的神和你們的田地手下留情。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你們一定要做瘡皰的模型和那毀壞你們田地的老鼠的模型,向以色列的上帝承認你們的罪。這樣,說不定他就不再懲罰你們和你們的神明,以及你們的土地了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所以當製造你們痔瘡的像和毀壞你們田地老鼠的像,並要歸榮耀給以色列的上帝,或者他向你們和你們的眾神,並你們的田地,把手放輕些。
CNET中譯本
所以,當製造你們痔瘡的像和毀壞你們田地老鼠的像,並要歸榮耀給以色列的 神。或者他向你們和你們的神,並你們的田地,把手放輕些。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
當作痔形、及害爾田之鼠形、且尊榮以色列之上帝、庶彼輕加其手於爾、及爾神、與爾地、