和合本
他們常使以撒和利百加心裡愁煩。
當代聖經譯本
她們二人常使以撒和利百加傷心。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
她們二人常使以撒和利百加傷心難過。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
她們使以撒和麗百加的生活不勝愁煩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
她們常使以撒和利百加心裡愁煩。
CNET中譯本
她們常使以撒和利百加心裡焦慮。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
二婦使以撒與利百加心憂、