和合本
這樣,路得在田間拾取麥穗,直到晚上,將所拾取的打了,約有一伊法大麥。
當代聖經譯本
於是,路得便在田間繼續撿麥穗,到了黃昏,她把撿到的麥穗打了,大約有十三公斤大麥。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
路得就這樣在田里撿麥穗,直到傍晚。她把撿來的麥穗打了,約有二十二公升大麥,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
路得就這樣在田裡撿麥穗,直到傍晚。她把撿來的麥穗打了出來,差不多有一簍。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這樣,路得在田間拾取麥穗,直到晚上,將所拾取的打了,約有一伊法大麥。
CNET中譯本
這樣,路得在田間拾取麥穗,直到晚上。她將所拾取的打了,約有十三公斤大麥。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
路得在田拾穗、至於薄暮、撲其所拾、得麰麥約一伊法、