和合本
第三日,以色列人又上去攻擊便雅憫人,在基比亞前擺陣,與前兩次一樣。

當代聖經譯本
第三天,以色列人又像前兩次一樣在基比亞列陣,攻打便雅憫人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第三天,以色列人又上去攻打便雅憫人,在基比亞前面列陣,像前兩次一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第三天,他們進攻便雅憫軍隊,像前兩次一樣,對著城的方向列陣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第三天,以色列人又上去攻擊便雅憫人,在基比亞前擺陣,與前兩次一樣。

CNET中譯本
第三日,以色列人又上去攻擊便雅憫人,在基比亞前擺陣,與前兩次一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
越至三日、以色列人往攻便雅憫人、列陳於基比亞如前、