和合本
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。

當代聖經譯本
現在我們要抽籤去攻打基比亞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
現在我們要這樣對待基比亞人:我們要照著所抽的簽上去攻打他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
現在我們要這樣做:我們抽籤挑選一些人去攻打基比亞。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。

CNET中譯本
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必掣籤、往攻基比亞、