和合本
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,他都當謹慎。
當代聖經譯本
耶和華的天使說:「你的妻子必須謹記我的一切吩咐。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我對婦人所說的一切話,她都要謹守。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主的天使回答:「你的妻子必須遵守我告訴過她的話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華的天使對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。
CNET中譯本
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華之使者曰、我所告婦者、俱宜慎之、