和合本
耶弗他以後,有伯利恆人以比讚作以色列的士師。

當代聖經譯本
耶弗他死後,伯利恆人以比贊做以色列的士師。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶弗他之後,有伯利恆人以比贊治理以色列人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶弗他死後,有伯利恆人以比讚作以色列的士師。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶弗他以後,有伯利恆人以比讚作以色列的士師。

CNET中譯本
耶弗他以後,有伯利恆人以比讚作以色列的士師。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
厥後、伯利恆人以比讚為以色列士師、