和合本
亞捫人又渡過約但河去攻打猶大和便雅憫,並以法蓮族。以色列人就甚覺窘迫。
當代聖經譯本
亞捫人還渡過約旦河攻擊猶大、便雅憫和以法蓮支派,使以色列人苦不堪言。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
亞捫人又渡過約旦河去攻打猶大、便雅憫和以法蓮家,以色列人就非常困苦。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
亞捫人還渡過約旦河去攻打猶大,便雅憫,和以法蓮支族。以色列人面臨極大的困苦。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
亞捫人又渡過約但河去攻打猶大和便雅憫,並以法蓮族。以色列人就甚覺窘迫。
CNET中譯本
亞捫人又渡過約旦河去攻打猶大和便雅憫,並以法蓮族。以色列人就甚覺窘迫。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞捫人亦渡約但、攻猶大便雅憫暨以法蓮族、以色列人窘甚、