和合本
有人告訴亞比米勒說:「示劍樓的人都聚在一處。」
當代聖經譯本
亞比米勒得知後,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
有人告訴亞比米勒,說:「示劍樓所有的人都聚集在一起。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有人把這事告訴亞比米勒,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
有人告訴亞比米勒說:「示劍樓的人都聚在一處。」
CNET中譯本
有人告訴亞比米勒說:「示劍樓的人都聚在一處。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
或告亞比米勒曰、守示劍臺者咸集一處、