和合本
也不照著耶路巴力,就是基甸向他們所施的恩惠厚待他的家。
當代聖經譯本
也沒有因耶路·巴力——基甸的功績而厚待他的家人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
也沒有照著基甸向以色列人所施的一切恩惠,恩待耶路.巴力,就是基甸的家。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們也不因基甸為以色列人所做的好事而善待他的家。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
也不照著耶路巴力,就是基甸向他們所施的恩惠厚待他的家。
CNET中譯本
也不照著耶路巴力,就是基甸向他們所施的恩惠厚待他的家。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亦不依耶路巴力即基甸、所施於彼之恩、而厚遇其家、