和合本
以色列人不記念耶和華他們的神,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的,

當代聖經譯本
忘記了他們的上帝耶和華曾經從四圍的仇敵手中拯救他們,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列人忘記了耶和華他們的 神,就是曾經拯救他們脫離四圍仇敵之手的那位;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不再敬拜上主─那位曾經救他們脫離四周仇敵的上帝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列人不記念耶和華─他們的上帝,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的,

CNET中譯本
以色列人不記念耶和華他們的 神,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
不憶其上帝耶和華、救之脫於四周敵人手者、