和合本
基甸和跟隨他的三百人到約但河過渡,雖然疲乏,還是追趕。

當代聖經譯本
基甸率領他的三百人渡過約旦河,雖然疲憊不堪,仍緊追敵人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
基甸來到約旦河,就過了河;他和與他在一起的三百人雖然都很疲乏,仍然追趕敵人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
基甸率領那三百人來到約旦河,渡過河;雖然他們都很疲倦,仍然繼續追擊敵人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
基甸和跟隨他的三百人到約但河過渡,雖然疲乏,還是追趕。

CNET中譯本
基甸和跟隨他的三百人到約旦河過渡,雖然疲乏,還是追趕。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基甸與從者三百人、至約但濟河、雖困憊、而仍追敵、