和合本
耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」
當代聖經譯本
耶和華上帝問:「誰說你赤身露體?難道你吃了我吩咐你不可吃的果子嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華 神說:「誰告訴你,你是赤身露體呢?難道你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上帝問:「誰告訴你是光著身體的呢?你吃了我禁止你吃的果子嗎?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」
CNET中譯本
耶和華說:「誰告訴你你是赤裸的呢?你有沒有吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
曰、孰語爾裸乎、我戒爾勿食之樹果、爾食之乎、