和合本
米甸人壓制以色列人;以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造營寨。

當代聖經譯本
米甸人勢力強盛,以色列人只好躲進山裡,藏在洞穴和營寨中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
米甸人的勢力勝過以色列人;以色列人因米甸人的緣故,就為自己在山上挖穴、挖洞,建營寨。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
米甸人比以色列人強盛,以色列人就躲在山洞裡或山上安全的地方。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
米甸人壓制以色列人;以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造營寨。

CNET中譯本
米甸人壓制以色列人,以色列人因為米甸人,就在山中挖穴挖洞,建造營寨。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
米甸之勢、勝於以色列人、以色列人因之在山營窟、為穴建寨、