和合本
所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出,
當代聖經譯本
因此,我不再逐出約書亞去世時還沒有趕走的外族人,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因此,約書亞死後仍剩下來的列國,我也不再從他們面前趕走,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我也不把約書亞死的時候還留在這地的各族趕出去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出,
CNET中譯本
所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
故約書亞卒時所遺諸族、我必不復逐之、