和合本
約書亞死後,以色列人求問耶和華說:「我們中間誰當首先上去攻擊迦南人,與他們爭戰?」
當代聖經譯本
約書亞去世以後,以色列人求問耶和華:「我們哪一個支派先上去攻打迦南人呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
約書亞死後,以色列人求問耶和華說:「誰要為我們首先去攻打迦南人,與他們作戰呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約書亞死後,以色列人求問上主:「我們當中哪一個支族該先上去攻打迦南人呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
約書亞死後,以色列人求問耶和華說:「我們中間誰當首先上去攻擊迦南人,與他們爭戰?」
CNET中譯本
約書亞死後,以色列人求問耶和華說:「我們中間誰當首先上去攻擊迦南人,與他們爭戰?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
約書亞卒後、以色列人諮諏耶和華曰、孰可先往、為我攻迦南人、與之戰、