和合本
百姓回答約書亞說:「我們必事奉耶和華我們的神,聽從他的話。」

當代聖經譯本
民眾答道:「我們必事奉我們的上帝耶和華,聽從祂的話。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
眾民對約書亞說:「我們必事奉耶和華我們的 神,必聽從他的話。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
民眾對約書亞說:「我們一定事奉上主─我們的上帝;我們要聽從他。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
百姓回答約書亞說:「我們必事奉耶和華─我們的上帝,聽從他的話。」

CNET中譯本
百姓回答約書亞說:「我們必事奉耶和華我們的 神,聽從他的話。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
民曰、我必奉事我上帝耶和華、而聽其言、