和合本
又有基遍、拉瑪、比錄、

當代聖經譯本
還有基遍、拉瑪、比錄、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又有基遍、拉瑪、比錄、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
此外有基遍,拉瑪,比錄,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又有基遍、拉瑪、比錄、

CNET中譯本
又有基遍、拉瑪,比錄、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基遍、拉瑪、比錄、