和合本
又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北汊,就是約但河的南頭;這是南界。
當代聖經譯本
又沿著伯·曷拉的北面直到鹽海的北岸,也就是約旦河的南部河口。這是南部的邊界。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
又經過伯.曷拉的北邊,直通到鹽海的北灣,約旦河的南端;這是南方的疆界。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
經過伯點曷拉的北邊,到約旦河流進死海的入口處為止。這是南邊的地界。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北汊,就是約但河的南頭;這是南界。
CNET中譯本
又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北灣,就是約旦河的南頭,這是南界。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
又沿伯曷拉北、至鹽海之北澳、即約但河南口、是為南界、