和合本
以上是迦得人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。
當代聖經譯本
以上這些城邑、村莊便是迦得支派按宗族所分到的產業。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這就是迦得人按著家族得著的產業所包括的城鎮,和屬於這些城的村莊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以上這些城鎮分配給迦得支族各家,作為他們的產業。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以上是迦得人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。
CNET中譯本
以上是迦得人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以上諸邑、與其鄉里、為迦得族之業、循其室家、○