和合本
現在我們在你手中,你以怎樣待我們為善為正,就怎樣做吧!」
當代聖經譯本
現在我們既然落在你的手中,你們想怎樣對待我們就怎樣對待吧。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
現在,你看,我們都在你的手裡,你看怎樣處置我們算為好、算為對,就怎樣行吧。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
現在我們在你們的手中,就照你們的意思處置我們吧!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
現在我們在你手中,你以怎樣待我們為善為正,就怎樣作吧!」
CNET中譯本
現在我們在你手中,你以怎樣待我們為善為正,就怎樣做吧!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
今我在爾手、爾所視為善為正者、則行之、