和合本
那時,約書亞在以巴路山上為耶和華以色列的神築一座壇,
當代聖經譯本
約書亞照耶和華的僕人摩西在律法書上吩咐以色列人的話,用未經鐵器鑿過的完整石頭,在以巴路山上為以色列的上帝耶和華築了一座祭壇。以色列人就在這壇上把燔祭和平安祭獻給耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時,約書亞在以巴路山上,為耶和華以色列的 神築了一座祭壇,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約書亞在以巴路山為上主─以色列的上帝築了一座祭壇,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那時,約書亞在以巴路山上為耶和華─以色列的上帝築一座壇,
CNET中譯本
那時,約書亞在以巴路山上為耶和華以色列的 神築一座壇,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
時、約書亞為以色列之上帝耶和華、建壇於以巴路山、