和合本
亞伯拉罕年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。
當代聖經譯本
亞伯拉罕已經年邁,耶和華在一切的事上都賜福給他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
亞伯拉罕老邁了,年事已高,耶和華在一切事上都賜福給他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這時,亞伯拉罕已經老邁,他一生所做的事都蒙上主賜福。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
亞伯拉罕年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。
CNET中譯本
亞伯拉罕年紀老邁了,向來在一切事上耶和華都賜福給他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞伯拉罕壽高年邁、耶和華於凡事錫之嘏、