和合本
約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約但河,就住在那裡,等候過河。

當代聖經譯本
約書亞清早起來,率領全體以色列人離開什亭,來到約旦河邊安營,等候過河。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約書亞清早起來,和全體以色列人從什亭出發,來到約旦河,在那裡住宿,等候過河。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第二天早上,約書亞和所有的以色列人一大早起來,離開什亭,來到約旦河,在那裡紮營,等著渡河。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約但河,就住在那裡,等候過河。

CNET中譯本
約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約旦河,就住在那裡,等候過河。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約書亞夙興、偕以色列眾離什亭、至約但、未濟而宿、