和合本
論迦得說:使迦得擴張的應當稱頌!迦得住如母獅;他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
當代聖經譯本
摩西祝福迦得支派說: 「擴張迦得疆界的那位當受稱頌! 迦得蹲伏如獅子, 撕碎頭顱和臂膀。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
論到迦得,他說:「那使迦得擴張的,是應該稱頌的,迦得蹲下如母獅,他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
對迦得支族,他祝福說:要稱頌上帝,因他擴張了迦得的領土。迦得像獅子等待著,要撕裂獵物的前腿,剝去牠的頭皮。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
論迦得說:使迦得擴張的應當稱頌!迦得住如母獅;他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
CNET中譯本
並沙中所藏的珍寶。論迦得說:使迦得擴張的應當稱頌!迦得住如母獅,他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
論迦得則曰、恢廓迦得者、宜頌美焉、迦得伏如牝獅、斷傷人之首臂、