和合本
因為以色列民毫無計謀,心中沒有聰明。
當代聖經譯本
「以色列人愚昧無知,毫無見識。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為他們是缺乏計謀的國,他們心中沒有見識。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列是毫無見識的民族;他們沒有智慧可言。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為以色列民毫無計謀,心中沒有聰明。
CNET中譯本
因為以色列民毫無計謀,心中沒有聰明。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
斯民無謀猷、中心無聰慧、