和合本
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻;有這弊病就不是他的兒女。

當代聖經譯本
狡詐、墮落的一代啊, 你們卻對祂不忠,行事敗壞, 不配做祂的兒女。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這世代向他行事敗壞,就不是他的兒女,滿有弊病,這實在是個乖僻彎曲的世代。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是你們不忠,不配作他的兒女,你們是犯罪,欺詐的民族。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻;有這弊病就不是他的兒女。

CNET中譯本
這乖僻彎曲的世代,向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟此世代、乖戾邪曲、對於上帝、行事邪僻、弗為其子、乃為點污、