和合本
以色列眾人來到耶和華你神所選擇的地方朝見他。那時,你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。

當代聖經譯本
所有以色列人到你們的上帝耶和華選定的地方朝見祂時,你們要當眾大聲宣讀這律法。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列眾人來到耶和華你的 神選擇的地方朝見他的時候,你要在以色列眾人面前把這律法宣讀給他們聽。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列人來到上主─你們的上帝所選定的敬拜場所時,你們要向他們宣讀這法律。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列眾人來到耶和華─你上帝所選擇的地方朝見他。那時,你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。

CNET中譯本
以色列眾人來到耶和華你 神所選擇的地方朝見他。那時,你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列眾咸至、覲爾上帝耶和華於其所選之處、當誦此律、使眾聞之、