和合本
為要你順從耶和華你神今日與你所立的約,向你所起的誓。

當代聖經譯本
為要接受你們的上帝耶和華與你們立的誓約。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
為要叫你遵守耶和華你的 神今日與你所立的約,和他向你所起的誓;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
都站在上主─你們的上帝面前;你們要接受他與你們訂的約,立的誓。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
為要你順從耶和華─你上帝今日與你所立的約,向你所起的誓。

CNET中譯本
為要你順從耶和華你 神今日與你所立的約,向你所起的誓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
使爾與於爾上帝耶和華之約與誓、即其今日與爾所立者、