和合本
這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子,

當代聖經譯本
後來,有人告訴亞伯拉罕:「密迦為你的兄弟拿鶴生了幾個兒子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這些事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦也給你的兄弟拿鶴生了幾個兒子;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
過了一段時間,亞伯拉罕聽到蜜迦給他弟弟拿鶴生了八個孩子:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子,

CNET中譯本
這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦也給你兄弟拿鶴生了幾個兒子,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自時厥後、或告亞伯拉罕曰、密迦從爾弟拿鶴亦生子、