和合本
天下萬民見你歸在耶和華的名下,就要懼怕你。
當代聖經譯本
天下萬民將看出你們是耶和華的子民,並懼怕你們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
地上萬民見你被稱為耶和華名下的人,就必懼怕你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
天下的人看見上主揀選了你們作自己的子民就會懼怕你們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
天下萬民見你歸在耶和華的名下,就要懼怕你。
CNET中譯本
天下萬民見你歸在耶和華的名下,就要懼怕你。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
天下億兆、將見爾稱以耶和華名、惟爾是畏、