和合本
你在城裡必蒙福,在田間也必蒙福。

當代聖經譯本
「無論你們住在城裡還是鄉村,都必蒙福。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你在城裡必蒙福,在田間也必蒙福。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「上主要賜福給你們的城鎮和田園。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你在城裡必蒙福,在田間也必蒙福。

CNET中譯本
你在城裡必蒙福,在田間也必蒙福;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在邑獲福、在田獲福、