和合本
在那裡要為耶和華你的神築一座石壇;在石頭上不可動鐵器。

當代聖經譯本
要在那裡為你們的上帝耶和華築一座石壇,不要用鐵器鑿刻石頭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在那裡你要為耶和華你的 神築一座石壇,在石頭上你不可動鐵器。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們要用未經鐵器鑿過的石頭,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在那裡要為耶和華─你的上帝築一座石壇;在石頭上不可動鐵器。

CNET中譯本
在那裡要為耶和華你的 神築一座石壇,在石頭上不可動鐵器,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在彼為爾上帝耶和華建壇、以石為之、毋用鐵器而造、