和合本
只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕賤你的弟兄了。

當代聖經譯本
最多可以鞭打他四十下。如果超過四十下,你們就是在公開羞辱自己的同胞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
只可打他四十下,不可再多;恐怕你多打了他,過了這數目,你的兄弟就在你眼前受辱了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
頂多打四十下,不得超過,若超過此數便是公開侮辱他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕賤你的弟兄了。

CNET中譯本
只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕賤你的弟兄了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
笞數勿踰四十、若笞之過多、恐賤爾昆弟、○