和合本
你嘴裡所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華你神所許的願謹守遵行。
當代聖經譯本
但如果你們親口許了願,一定要向你們的上帝耶和華信守諾言。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你嘴裡說出來的,你要謹守;你親口應許的甘心祭,就是你向耶和華你的 神許的願,你要實行。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是自動許願一定要還願。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你嘴裡所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華─你上帝所許的願謹守遵行。
CNET中譯本
你嘴裡所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華你 神所許的願謹守遵行。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
言出於口、則必行之、循其所許、樂輸於爾上帝耶和華者、○