和合本
「你們中間,若有人夜間偶然夢遺,不潔淨,就要出到營外,不可入營;
當代聖經譯本
如果有人因夢遺而不潔淨,他就要離開營地住在營外。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「如果你們中間有人因為夜間偶然夢遺而不潔淨,就要出到營外去,不可進入營中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
如果有人在晚間因夢遺而不潔淨,他就得離開軍營,留在營外。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「你們中間,若有人夜間偶然夢遺,不潔淨,就要出到營外,不可入營;
CNET中譯本
你們中間若有人夜間偶然夢遺,不潔淨,就要出到營外,不可入營。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
若有夜間遺洩、以致不潔、則當出營、