和合本
「你出兵攻打仇敵,就要遠避諸惡。
當代聖經譯本
「你們出兵征戰時,一定要遠離惡事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「你出兵安營攻打仇敵的時候,要謹守自己,遠避一切惡事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「你們在戰地紮營的時候,要遠避任何使你們在禮儀上不潔淨的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「你出兵攻打仇敵,就要遠避諸惡。
CNET中譯本
你出兵攻打仇敵,就要遠避諸惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾出列營攻敵、宜戒諸惡、