和合本
他們第三代子孫可以入耶和華的會。」
當代聖經譯本
他們的第三代子孫可以加入耶和華的會眾。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們所生的子孫到了第三代,就可以進耶和華的會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這些人的第三代子孫可以加入上主的聚會。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們第三代子孫可以入耶和華的會。
CNET中譯本
他們第三代子孫可以入耶和華的會。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼之子孫、至於三世、可入耶和華會、○