和合本
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
當代聖經譯本
因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因此人要離開父母,和妻子連合,二人成為一體。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因此,男人要離開自己的父母,跟他的妻子結合,兩個人成為一體。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
CNET中譯本
因此,男人離開父母,與妻子連合,二人成為新的家庭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
是以人將離父母、膠漆其妻、成為一體、